Thông tin tài liệu


Nhan đề : TỪ HÁN VIỆT – BÌNH DIỆN NGỮ NGHĨA
Tác giả : TS. Trần Tiến Khôi
Chủ đề : Tiếng Việt | Văn hóa học thuật Hán | Từ gốc Hán | Bình diện ngữ nghĩa | Từ Hán Việt
Năm xuất bản : 2014
Nhà xuất bản : TLU
Tóm tắt : Theo thống kê của Macpero, tiếng Việt có hơn 60% từ gốc Hán. Có 4 nguyên nhân là: Chính sách xâm lược của người Hán, sự chung sống của người Hán trên đất Giao Châu, sự truyền bá văn hóa học thuật Hán, tính thuyết phục của tiếng Hán. Tuy vậy, người Việt đã tiếp thu tiếng Hán một cách sáng tạo theo 4 xu hướng sau trên bình diện ngữ nghĩa: Giữ nguyên gốc Hán, thu hẹp nghĩa, mở rộng nghĩa, biến đổi hoàn toàn về nghĩa. Thế nhưng về mặt từ pháp, từ Hán Việt lại tuân thủ quy tắt cấu tạo từ của tiếng Hán, chúng được kết hợp theo nguyên tắc phụ - chính, trong khi từ ghép tiếng Việt lại cấu tạo theo nguyên tắc chính - phụ. Bên cạnh đó, từ Hán Việt có số lượng từ đồng nghĩa khá lớn, ví dụ, có đến 15 từ đồng nghĩa với từ “người”… Tất cả những nguyên nhân trên khiến lớp từ Hán Việt vẫn là rào cản đối với người Việt. Để giải quyết khó khăn trên, cần trang bị cho người Việt 3000 chữ Hán thông dụng và một số quy tắc về từ pháp tiếng Hán. Hiện tượng Việt hóa từ Hán Việt là hợp với quy luật phát triển của ngôn ngữ, thể hiện sự sáng tạo trong tiếp biến văn hóa của người Việt
URI: https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/3787
Bộ sưu tậpKỷ yếu khoa học
XEM MÔ TẢ

263

XEM & TẢI

0

Danh sách tệp tin đính kèm:
Ảnh bìa
  • K.Y00054- Từ hán việt – bình diện ngữ nghĩa.pdf
      Restricted Access
  • Nội dung
    • Dung lượng : 668,48 kB

    • Định dạng : Adobe PDF